Человек, ты родился с чистой как слеза душою,
Для жизни вечной , непорочной и святой.
Но шаг за шагом обретая негативный опыт,
Идёшь по жизни ни с Богом, а с сатаной.
Не хочешь видить ни грехов и ни ошибок,
Ни путь, который слепо в темноту ведёт.
Каким итогом завершишь своё существованье,
Куда тебя дорога жизни приведёт?
Познал ли смысл жизни или до сих пор не знаешь,
В чём суть твоя, как человека на земле,
Готов ли ты держать ответ за прожитые годы,
Что отдал жизнь свою не Богу - сатане?
Не выполнил Божьих призванья и Его велений,
Так во грехе дойдёшь до жизненной черты.
Но сам Иисус Христос простит грехи, непослушанья,
Даст шанс к спасенью из этой темноты.
Лишь только на земле имеем неизменный выбор,
Где будем в вечности: в раю или в аду.
Так возлюби и посвяти себя Христу Иисусу,
Чтоб не остаться в грешной жизни как в бреду.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".